Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Что с высоты годков сказать?
Бог старость сделал влодовитой,
И сад плоды будет давать,
Коль на лозе Его привита. Комментарий автора: Да и аминь! Храни вас Господь!
Леонид
2010-09-09 11:35:45
Благодарим, Людмила, прекрасно написано, и читать легко.Что поделаешь? - Старость у каждого не за горами, а за плечами... Мой друг в Америке говорил, что он уже все зеркала в доме попрятал...Дай Господь смотреть в Твоё зеркало истины, чтобы видеть то, что уготовано всем ,,..возлюбившим явление Его". Благословенья Божья тебе! Комментарий автора: Да, у каждого, наверное, в этом переломном возрасте возникают подобные мысли. Пусть Господь дарует достойна встречать все жизненные трудности, в том числе и старость, болезни, немощи. И пусть он нам открывает глаза не только на недостатки и неприятности в трудную минуту, но и дарует особое зрение видеть золотые крупицы среди серого песка обыденности. Храни вас Господь!
Галина Левицька
2010-10-05 19:55:34
ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛОСЬ!!!
СПАСИБО, СЕСТРА))))))))))) Комментарий автора: Слава Господу! Мир Божий и благодать да прибудут с вами во все дни! :)))
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 20) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.